BF2 Suomennos (1.41)
BF2 Suomennos
V0.91/18.11.06
Torquemenda
=====
* Lataa Suomennos Tästä *
=====
Tämä versio on tarkoitettu BF2:seen (v1.41), Special Force -lisälevylle (v1.41), sekä Point of Existence 2 -modille (v1.1.5)
Toimii niin moninpelissä kuin yksinpelissäkin.
Tämän suomennoksen pitäisi toimia myös boosterpackienkin (2 kpl) kanssa,
vaikkakaan tätä en ole niillä testannut.
Jos kuitenkin ongelmia ilmenee niin korjaan ne parhaalla mahdollisella tavalla.
Battlefiediä valvova huijauksenesto-ohjelma PunkBuster ei lue tätä millään
tavalla huijaukseksi, koska PunkBuster ei valvo kyseisiä muutettuja tiedostoja.
Jos taas löytyy parannusehdotuksia tai bugeja/korjauksia niin ilmoita niistä tähän viestiketjuun.
Ensimmäisenä huomiona on ettei ä tai ö kirjain toimi pelissa joten se ei ole
bugi. Myöskin tästä johtuen jotkut sanonnat/sanat voivat kuullostaa erikoisilta koska olen yrittanyt noita ääkkösiä käytellä mahdollisimman vähän.
Toisena; tämä muutos muuttaa vain tekstit pelissa ei esim. ääniä tai tekstuureja.
=====
* Kuvia pelistä *
Kirjautuminen
Päävalikko
Tilastot I
Tilastot II
Palkinnot
Moninpeli
Suosikit
Latausruutu
Kittivalikko
Kittivalikko PoE2
Pelikuva
Pelaajan komentoruusu
Ryhmänjohtajan komentoruusu
Komentajan näkymä
=====
* Asentaminen *
1. Pura kyseinen paketti suoraan BF2:sen asennuskansioon.
2. Ei muuta... kuin pelaamaan!
Syvällisemmin täydellisessä ReadMe:ssä
* Huom! *
Jos et muistanut tallentaa varmuuskopioita niin alkuperaiset tiedostot
ovat myös paketissa mukana nimellä "BF2finV091_alku".
Pura vain paketti BF2:sen asennuskansioon ja käytössä on taas alkuperäiset tiedostot.
Voit ladata alkuperäiset tiedostot myös tästä.
* To do *
Tämä on sitten varmaankin viimeinen versio mitä "jaksan" ulos työntää mutta jos bugeja vielä hirveästi esiintyy niin voin korjailla sitten joskus...
=====
V0.91/18.11.06
Torquemenda
=====
* Lataa Suomennos Tästä *
=====
Tämä versio on tarkoitettu BF2:seen (v1.41), Special Force -lisälevylle (v1.41), sekä Point of Existence 2 -modille (v1.1.5)
Toimii niin moninpelissä kuin yksinpelissäkin.
Tämän suomennoksen pitäisi toimia myös boosterpackienkin (2 kpl) kanssa,
vaikkakaan tätä en ole niillä testannut.
Jos kuitenkin ongelmia ilmenee niin korjaan ne parhaalla mahdollisella tavalla.
Battlefiediä valvova huijauksenesto-ohjelma PunkBuster ei lue tätä millään
tavalla huijaukseksi, koska PunkBuster ei valvo kyseisiä muutettuja tiedostoja.
Jos taas löytyy parannusehdotuksia tai bugeja/korjauksia niin ilmoita niistä tähän viestiketjuun.
Ensimmäisenä huomiona on ettei ä tai ö kirjain toimi pelissa joten se ei ole
bugi. Myöskin tästä johtuen jotkut sanonnat/sanat voivat kuullostaa erikoisilta koska olen yrittanyt noita ääkkösiä käytellä mahdollisimman vähän.
Toisena; tämä muutos muuttaa vain tekstit pelissa ei esim. ääniä tai tekstuureja.
=====
* Kuvia pelistä *
Kirjautuminen
Päävalikko
Tilastot I
Tilastot II
Palkinnot
Moninpeli
Suosikit
Latausruutu
Kittivalikko
Kittivalikko PoE2
Pelikuva
Pelaajan komentoruusu
Ryhmänjohtajan komentoruusu
Komentajan näkymä
=====
* Asentaminen *
1. Pura kyseinen paketti suoraan BF2:sen asennuskansioon.
2. Ei muuta... kuin pelaamaan!
Syvällisemmin täydellisessä ReadMe:ssä
* Huom! *
Jos et muistanut tallentaa varmuuskopioita niin alkuperaiset tiedostot
ovat myös paketissa mukana nimellä "BF2finV091_alku".
Pura vain paketti BF2:sen asennuskansioon ja käytössä on taas alkuperäiset tiedostot.
Voit ladata alkuperäiset tiedostot myös tästä.
* To do *
Tämä on sitten varmaankin viimeinen versio mitä "jaksan" ulos työntää mutta jos bugeja vielä hirveästi esiintyy niin voin korjailla sitten joskus...
=====
Aihetta on muokattu: 02.02.2007 19:12
MAINOS
MAINOS
Täähä on mielettömän hyvä juttu..kyl mä osaan molempii kielii mut mieluummin mä tietenki luen suomeks...
Sit ihan pikku onkelmEn tiiä tuliko kenellekkään muulle tätä mut mulle tapahtui hassusti...asennus meni nopeasti...sain päälle ja pistin sen suomi.xml ja sit kaikki oli suomeks...sit sammutin sen ja pistin uudestaan päälle kaikki oli bäk in english...no ajattlin et muutan sen tuolt...mut mitään ei tapahdu...help
ja nyt ku pistin sen 3 kerran päälle nii kaikki oli taas suomeks...ok..
Parannus ehdotuksia:
Favorites: ekse oo vähä niinku Suosikit
Teamwork: Tiimityö
Combat: Taistelu...kuulostaa hölmölt mut eikö se ole?
Top Ten: Top 10 vois olla...
Nickname: Käyttönimi..ku suosikkinimi kuulostais hölmölt
PID: ei mitään hajuu
No Scoe: Pisteet
Personal Leaderboard: Henkilohtainen taulukko tai jotain
Mapname: Kartta
Wins: Voitot
Losses: Häviöt
Ratio: Keskiarvo...mun mielestä
Expansion: Lisäosa
Kills: Tapot
Deaths: Kuolemat
Road kills: itellä ei mitään hajuu..miettiny jonki aikaa mitäköhän se tarkoittais..ehk Yliajoa?
Enempää mä en nyt keksiny..ja näähän oli vaa ehdotuksia...haukkukaa jos haluutte...
Sit ihan pikku onkelmEn tiiä tuliko kenellekkään muulle tätä mut mulle tapahtui hassusti...asennus meni nopeasti...sain päälle ja pistin sen suomi.xml ja sit kaikki oli suomeks...sit sammutin sen ja pistin uudestaan päälle kaikki oli bäk in english...no ajattlin et muutan sen tuolt...mut mitään ei tapahdu...help
ja nyt ku pistin sen 3 kerran päälle nii kaikki oli taas suomeks...ok..
Parannus ehdotuksia:
Favorites: ekse oo vähä niinku Suosikit
Teamwork: Tiimityö
Combat: Taistelu...kuulostaa hölmölt mut eikö se ole?
Top Ten: Top 10 vois olla...
Nickname: Käyttönimi..ku suosikkinimi kuulostais hölmölt
PID: ei mitään hajuu
No Scoe: Pisteet
Personal Leaderboard: Henkilohtainen taulukko tai jotain
Mapname: Kartta
Wins: Voitot
Losses: Häviöt
Ratio: Keskiarvo...mun mielestä
Expansion: Lisäosa
Kills: Tapot
Deaths: Kuolemat
Road kills: itellä ei mitään hajuu..miettiny jonki aikaa mitäköhän se tarkoittais..ehk Yliajoa?
Enempää mä en nyt keksiny..ja näähän oli vaa ehdotuksia...haukkukaa jos haluutte...
Viestiä on muokattu: 10.09.2006 14:02
Siis onko sinulla siellä pelivalikoissa nuo yllä mainitut englanniksi? Jos näin niin asennappa uudestaan koska nuo ovat kyllä suomennettu.
prkl Torquemenda sanoo:
Siis onko sinulla siellä pelivalikoissa nuo yllä mainitut englanniksi? Jos näin niin asennappa uudestaan koska nuo ovat kyllä suomennettu.
Siis onko sinulla siellä pelivalikoissa nuo yllä mainitut englanniksi? Jos näin niin asennappa uudestaan koska nuo ovat kyllä suomennettu.
hmm..kyllä on...no ei tee pahaa jos asenann uudestaan
kyl ne vielki on ne jutut enklanniks...
Viestiä on muokattu: 10.09.2006 14:30
Aivan kylllä joo... Kyseessä oli siis tuo Stats Viewer ohjelma eikä bf2:sen suomennos. Laittakaa ne BfSV:tä koskevat viestit sinne kuuluvalle ketjulle niin ei synny turhaan sekaannuksia.
Ja mitä noihin Ghostin juttuihin tulee, niin niihin en voi itse vaikuttaa koska ne kuuluvat kiinteästi ohjelman ulkoasuun ja ainut mitä voin suomennella on tuo tekstitiedosto.
Ja mitä noihin Ghostin juttuihin tulee, niin niihin en voi itse vaikuttaa koska ne kuuluvat kiinteästi ohjelman ulkoasuun ja ainut mitä voin suomennella on tuo tekstitiedosto.
Aika palio kielellisiä mokia löytyy...
Esim: Tilastot I -> "Barret M95 on massiivinen tark..." Omasta mielestäni se menisi enneminkin jotenkin näin: Barret M95, massiivinen tark...
Ku on kyse teknisistä tiedoista.
_____________________
Lempinimi
Esim: Tilastot I -> "Barret M95 on massiivinen tark..." Omasta mielestäni se menisi enneminkin jotenkin näin: Barret M95, massiivinen tark...
Ku on kyse teknisistä tiedoista.
_____________________
Ghost87 sanoo:
...Nickname: Käyttönimi..ku suosikkinimi kuulostais hölmölt
...
...Nickname: Käyttönimi..ku suosikkinimi kuulostais hölmölt
...
Lempinimi
Viestiä on muokattu: 10.09.2006 17:19
Sotamies_Sappi sanoo:
Neit siis EA GAMES/Battlefield 2/mods/bf2?
XAGMAN sanoo:
ois kyllä helpompaa jos ois tommone localization ja english kansio...mul tulee mods/bf2/cache. mites sitten tehään?
ois kyllä helpompaa jos ois tommone localization ja english kansio...mul tulee mods/bf2/cache. mites sitten tehään?
Neit siis EA GAMES/Battlefield 2/mods/bf2?
Niin mene siis 'Program filessien' kautta eikä 'omista tiedostoista', ota siis huomioon että bf2 on asennuksessaan tehnyt kansiot omiin tiedostoihin ja myös program filuihin.
Viestiä on muokattu: 10.09.2006 18:14
Niin kyllähän tuo olisi parempi noin mutta laitapa tuo sana yksikkömuotoon ja yritä saada se mahtumaan sinne peli grafiikoitten sekaan...
Onnistuisi kyllä jotenkin mutta ei mielestäni toimi. Voit tietenkin itse sen muuttaa vapaasti.
Voinhan tuota kyllä kikkaailla ja testailla jos tuo onnistuisi joten katsotaan...
Onnistuisi kyllä jotenkin mutta ei mielestäni toimi. Voit tietenkin itse sen muuttaa vapaasti.
Voinhan tuota kyllä kikkaailla ja testailla jos tuo onnistuisi joten katsotaan...
Viestiä on muokattu: 18.09.2006 20:20
Osallistu keskusteluun ja rekisteröidy sivustolle.